seoul food for people who love to eat
Do you have a traditional Turkish coffee pot?
혹시 터키 커피를 끓이는 전통 주전자를 가지고 있나요?
Traditionally, the coffee pot is copper, narrow necked, and has a long wooden handle. You can buy them online, or rummage around near 동대문 and see if you can rustle up something. Fatman will revel to you a secret though: You can brew it in any pot you have on hand. Yup. Anything. Including that el-cheap-o tin pot you got from the DC Mart.
전통적으로 커피 주전자는 구리로 만들고, 목은 좁고, 나무로 된 긴 손잡이가 있어요. 커피 주전자는 인터넷으로 살 수도 있고, 아니면 동대문 근처를 돌아다니다 보면 구할 수 있어요. 음… Fatman이 비밀 한가지 알려 줄까요? 여러분 집에 있는 주전자로도 커피를 만들 수 있어요. 네! 어떤 주전자든지!! 할인점에서 산 싸구려 양철 주전자라도 상관없어요.
First, start with fresh, finely ground coffee. If your local coffee shop can’t help you with turkish grind, go ahead and use espresso. It’ll work. Use about one heaping spoonful for each person drinking.
먼저, 잘게 빻은 신선한 커피를 준비하세요. 라떼 커피와는 다르게 달콤한 터키식 커피를 맛보고 싶다면 끓이기 전에 설탕이나 감미료를 넣으세요. 전통적으로 정말 쓴 맛이 나는 커피에서부터 커피라고 말하기 부끄러울 정도로 시럽 맛만 나는 커피에 이르기까지 총 4 단계로 커피의 단 정도를 구분해요. Fatman은 개인적으로 일반 커피의 반정도 설탕을 넣는 것을 좋아하는데요, 여러분들은 각자 잘 조절해서 넣길 바랄게요. 여러분이 원하는 다른 향신료들도 넣을 수 있어요. 보통 Cardamom(생강과의 식물, 열매)을 많이 넣는데, 계피나 약간의 바닐라열매랑 같이 넣으세요. 옆에서 여러분 어깨너머로 잘 만들고 있나 감시하고 있는 터키사람은 없죠? 그럼 여러분 마음대로!!!
Decide how sweet you want it. Unlike a latte, if you want to sweeten Turkish-style coffee you need to add the sugar or sweetener before you brew. Traditionally, there are four levels of sweetness, ranging from completely unsweetened to just shy of being coffee-flavored syrup. Fatman personally likes to add half as much sugar as coffee, but you’ll just have to figure it out for yourself. You can also add any spices or flavorings you want at this stage. Cardamom is traditional (and delicious) but try it with cinnamon, or a bit of vanilla bean. As long as there’s no Turk looking over your shoulder, go wild!
이제 주전자에 차가운 물을 부으세요. 물의 양을 정할 때 쉬운 방법은, 손님이 얼마나 올지(아니면, 밤 새는데 몇 잔의 커피가 필요할지) 생각해 보는 건데요, 커피를 마실 컵으로 물의 양을 정하면 돼요. 그리고 나서 커피, 설탕, 향신료를 차가운 물에 넣은 후, 커피가 가라앉고 설탕이 대충 다 녹을 때까지 저으세요. 이제 열을 가할 차례에요. 불을 켜고 약한 불에서 계속 저으세요, 막 끓기 시작하면서 위쪽으로 거품이 올라올 때까지. 어떤 사람들은 이렇게 끓이는 과정을 세 번 정도 되풀이 하는 경우도 있어요. 완성된 커피는 원래 에스프레소 잔처럼 작은 잔에 담아야 하지만, 여러분은 집에 있는 깨끗한 어떤 컵이라도 상관없어요. 그래도 Fatman이 생각하기엔 접시나 할인점에서 공짜로 주는 락앤락은 별로라는거!!
Fill your pot with some cold water. An easy way to measure is count how many guests you have (or how many cups you think you’ll need to keep you awake all night long) and just use the cup you’ll pour the coffee into to measure. Now, stir the coffee/sugar/spice mixture into the cold water. Stir until the coffee sinks and the sugar is mostly dissolved. You’re finally ready to apply some heat! Put it on the stove on low heat, and keep stirring, until it’s just barely boiling and there’s a good foam on the top. Some people like to repeat the heating process, until it’s just barely been boiled thrice over. The finished coffee is traditionally served in itty-bitty little cups like espresso, but you can serve it in any kind of clean container you have on hand. Fatman does warn that plates are hard to drink off of, and the Tupperware you got for free at the supermarket is not very classy.
주의 : 한번에 다 마시지는 말 것! 금방 후회할거에요. 왜냐고요? 용광로처럼 뜨겁고, 커피 분말로 가득한 커피잖아요. 조금 기다렸다 마셔요, 그리고 커피잔 바닥에 남은 건 마시지 마세요. 아마도 그걸 점성술에 이용할 수도 있을 걸요(Tasseography : 찻잎점이라고 하죠).
Important: Don’t drink that right away! You will regret it! Why? Because it’ll be blazing hot and full of coffee grounds. Let the drink settle a bit before you enjoy, and don’t drink the muddy grounds left at the bottom. Supposedly you can use those grounds to tell the fortune of the drinker (called tasseography) . . .
한국어 by Maxzest
우리 FatManSeoul는 이러한 이유로 한국의 최고의 음식에 대한 최고의 리뷰와 비평을 공유하고 싶습니다. FatManSeoul는 평범한 음식에서부터 고급음식까지, 강남지역 최고급 레스토랑에서부터 시골 할머니의 집에서 맛볼 수 있는 정이 깃든 찌게까지 모든 음식을 리뷰 대상으로 삼고 있습니다. 우리는 특별한 음식을 찾아 블로그를 통해 전세계에 소개할 것입니다. 또한 음식에 대한 가장 정확한 정보를 리뷰, 레시피, 인터뷰, 팟캐스트, 교재 등을 통해 제공할 것입니다. 이 모든 컨텐츠는 한국어와 영어로 제공될 것입니다. FatManSeoul is Korea's first bilingual online magazine about food. We’re committed to searching high and lo, from the poshest cuisine of Kangnam to the most humble, jeong-laden jjigae of the halmoni-jip in the countryside for the best food in the country. Come here for reviews, recipes, interviews, podcasts, tutorials, and the best, most accurate information on ingredients and methods, in Korean and in English. 같이 먹자!
maxzest
August 6th, 2008 at 10:59 am
you’ve published it!! lol
fatmanseoul
August 6th, 2008 at 1:42 pm
of course! we had to show off your fabulous translation!
seoulienne
August 12th, 2008 at 7:56 pm
wow turkish coffee has sth special about it? I haven’t tried it but want to have it right away after reading your posts! oh ho
fatmanseoul
August 14th, 2008 at 2:18 pm
try your hand at it! It’s lots of fun to make!
한본 해보세요! 너무 재미 있어요!