seoul food for people who love to eat
There was a recent article in the Korea Times about vegetarian restaurants in Seoul, and they’ve come up with some solid suggestions like Sosim at the Anguk intersection north of Insadong. It’s great to see some coverage of smaller or lesser known restaurants (they haven’t included the big bad daddy of them all, the Buddhist temple restaurant Sancheon, but that’s ok.)
최근 ‘the korea times’는 한국의 채식 음식점에 대해서 다루었다. 기사에는 안국동의 ‘소심’과 같은 좋은 채식 음식점에 대한 추천도 찾아볼 수 있었다. 그 동안 대중에게는 잘 알려지지 않은 그러한 음식점들을 볼 수 있다는 점에서 상당히 기분이 좋았다(기사에는 ‘산천’과 같은 크고 화려한 음식점에 대한 내용은 찾아볼 수 없었지만 괜찮았다).
Speaking of temple cuisine, they left out one of the best places to get not just delicious but totally free vegetarian food: Buddhist Temples! It’s not so well known, but most temples have days of the week or times where you can drop by and have a fabulous vegetarian meal. Check out your local temple and see what’s on the menu!
맛있기만 한 게 아니라 공짜라서 더 좋은 사찰음식. 바로 절에서 체험해 볼 수 있다. 아는 사람이 얼마 없긴 하지만, 대부분의 절에서는 일정 기간을 두고 누구든지 그곳에 들러서 맛있는 사찰음식을 무료로 즐길 수 있게끔 하고 있다. 지금 바로 근처의 절에서는 어떤 음식을 주는지 알아보는 것도 좋은 방법이다.
In the meantime, you can make a delicious temple-style, totally vegetarian 비빔밥/bibimbap with just a few simple ingredients you probably already have lying around. You’ll need:
하지만 집에서도 충분히 즐길 수 있다. 집에서 쉽게 구할 수 있는 간단한 몇 가지 재료만 있다면 여러분도 집에서 맛있는 비빔밥을 만들어 볼 수 있다.
Rinse and prepare rice according to the directions of your rice-cooker. In a small frying pan, heat a scant tablespoon of neutral-tasting oil (such as peanut, canola, or grapeseed oil) and very briefly sauté each ingredient individually. When rice has finished cooking, divide into two bowls. Divide vegetables and lay on top of rice. Add sesame oil, soy sauce, and/or red pepper paste to taste.
Because Buddhist monks in Korea generally adhere to vegetarian diets, you won’t find any meat or egg in the foods served at temples. Also, because spicy food, onions, and garlic are thought to stimulate inappropriate appetites, traditional temple food also kept these items largely off the menu – so lay off the gochujang!
쌀을 씻은 후 밥솥에 밥을 한다. 작은 프라이팬에 기름을 약간 두른 후, 준비한 재료를 각각 살짝 볶는다. 밥이 다 되면, 두 개의 그릇에 나눠 담는다. 나물을 나눠서 밥 위에 얹는다. 참기름과 간장을 넣고 식성에 따라 고춧가루 등 여러 양념을 넣는다.
한국의 절에서는 대부분 채식을 하기 때문에 그곳에서 고기나 달걀을 찾기는 어렵다. 또한 매운 음식이나 양파, 마늘 같은 것들도 부적절한 음식으로 여겨 식단에 넣지 않는다. 그러면 고추장도 제외!
우리 FatManSeoul는 이러한 이유로 한국의 최고의 음식에 대한 최고의 리뷰와 비평을 공유하고 싶습니다. FatManSeoul는 평범한 음식에서부터 고급음식까지, 강남지역 최고급 레스토랑에서부터 시골 할머니의 집에서 맛볼 수 있는 정이 깃든 찌게까지 모든 음식을 리뷰 대상으로 삼고 있습니다. 우리는 특별한 음식을 찾아 블로그를 통해 전세계에 소개할 것입니다. 또한 음식에 대한 가장 정확한 정보를 리뷰, 레시피, 인터뷰, 팟캐스트, 교재 등을 통해 제공할 것입니다. 이 모든 컨텐츠는 한국어와 영어로 제공될 것입니다. FatManSeoul is Korea's first bilingual online magazine about food. We’re committed to searching high and lo, from the poshest cuisine of Kangnam to the most humble, jeong-laden jjigae of the halmoni-jip in the countryside for the best food in the country. Come here for reviews, recipes, interviews, podcasts, tutorials, and the best, most accurate information on ingredients and methods, in Korean and in English. 같이 먹자!
Leave a reply